Hội nghị mang ý nghĩa đặc biệt trong hợp tác tôn giáo khu vực
Ngày 28/10 tại Phnom Penh (Campuchia), Hội nghị Thượng đỉnh Phật giáo Việt Nam – Lào – Campuchia lần thứ 3 chính thức diễn ra, đánh dấu một sự kiện có ý nghĩa quan trọng trong việc củng cố tình đoàn kết hữu nghị, thúc đẩy giao lưu tôn giáo và tăng cường hiểu biết lẫn nhau giữa Nhân dân ba nước Đông Dương.
Tham dự Hội nghị có đoàn đại biểu cấp cao của Bộ Dân tộc và Tôn giáo Việt Nam do Thứ trưởng Nguyễn Hải Trung dẫn đầu; cùng đại diện các tổ chức Phật giáo, cơ quan quản lý tôn giáo của Lào và Campuchia.
Minh chứng cho mối quan hệ hợp tác hữu nghị bền chặt
Phát biểu tại buổi chào xã giao ông Chay Borin, Bộ trưởng Bộ Lễ nghi và Tôn giáo Campuchia, Thứ trưởng Nguyễn Hải Trung khẳng định chuyến công tác của đoàn Việt Nam đến Vương quốc Campuchia dự Hội nghị lần này là minh chứng sinh động cho mối quan hệ hợp tác bền chặt giữa các cơ quan quản lý tôn giáo ba nước.
Việt Nam cam kết phát huy tinh thần trách nhiệm, đóng góp tích cực cho thành công chung của Hội nghị, hướng tới sự phát triển hài hòa, gắn kết trong đời sống tôn giáo khu vực.
Tăng cường hợp tác trong lĩnh vực dân tộc và tôn giáo
Trong không khí thân tình và cởi mở, hai bên đã trao đổi về kết quả hợp tác trong lĩnh vực dân tộc và tôn giáo, đặc biệt là việc triển khai Bản ghi nhớ hợp tác giai đoạn 2022–2026 giữa Bộ Dân tộc và Tôn giáo Việt Nam và Bộ Lễ nghi và Tôn giáo Campuchia.
Thứ trưởng Nguyễn Hải Trung nhấn mạnh rằng quan hệ hữu nghị Việt Nam – Campuchia nói riêng và Việt Nam – Lào – Campuchia nói chung không ngừng được củng cố trên nhiều lĩnh vực, từ chính trị, kinh tế đến văn hóa, tôn giáo.
Hai Bộ đã phối hợp chặt chẽ trong công tác trao đổi đoàn, tổ chức các hội thảo chuyên đề, chia sẻ kinh nghiệm quản lý nhà nước về tôn giáo và dân tộc; đồng thời hỗ trợ đồng bào dân tộc thiểu số dọc tuyến biên giới hai nước ổn định đời sống, bảo tồn bản sắc văn hóa, góp phần thắt chặt tinh thần đoàn kết và hữu nghị giữa Nhân dân.
Phật giáo – sợi dây gắn kết văn hóa, tinh thần giữa ba quốc gia
Phật giáo được xem là nền tảng tinh thần chung của Nhân dân Việt Nam, Lào và Campuchia.
Trong những năm qua, mối quan hệ giữa Giáo hội Phật giáo Việt Nam và Giáo hội Phật giáo Campuchia, đặc biệt là Phật giáo Nam tông Khmer, ngày càng bền chặt thông qua các hoạt động giao lưu, thăm viếng, trao đổi tăng ni và hợp tác đào tạo.
Các hoạt động này không chỉ góp phần củng cố mối liên hệ văn hóa – tinh thần giữa ba dân tộc, mà còn đóng vai trò cầu nối trong việc xây dựng cộng đồng ASEAN hòa bình, đoàn kết và phát triển bền vững.
Chia sẻ kinh nghiệm quản lý tôn giáo và phát huy giá trị nhân văn
Thứ trưởng Nguyễn Hải Trung chia sẻ thêm rằng Luật Tín ngưỡng, Tôn giáo của Việt Nam (có hiệu lực từ năm 2016) thể hiện sự quan tâm sâu sắc của Đảng và Nhà nước Việt Nam đối với đời sống tôn giáo của Nhân dân. Việt Nam hiện đang tiến hành tổng kết, hoàn thiện luật nhằm đáp ứng yêu cầu thực tiễn mới.
Trên tinh thần tin cậy, hữu nghị và cùng phát triển, Việt Nam sẵn sàng chia sẻ kinh nghiệm quản lý công tác tôn giáo, dân tộc với các nước láng giềng, đặc biệt là Campuchia và Lào.
Củng cố tình đoàn kết – nền tảng cho ổn định và phát triển khu vực
Bộ trưởng Chay Borin bày tỏ cảm ơn đoàn Việt Nam và đánh giá cao kết quả hợp tác giữa hai Bộ trong thời gian qua. Ông khẳng định Campuchia luôn coi trọng và mong muốn tiếp tục hợp tác với Việt Nam trên tinh thần đoàn kết, hữu nghị và hiểu biết lẫn nhau.
Hai bên thống nhất duy trì cơ chế trao đổi đoàn, chia sẻ thông tin và tăng cường giao lưu giữa các tổ chức tôn giáo, góp phần củng cố quan hệ hợp tác bền chặt, tăng cường sự tin cậy giữa hai Chính phủ, vì ổn định, phát triển và thịnh vượng chung của khu vực.
Kết luận
Hội nghị Thượng đỉnh Phật giáo Việt Nam – Lào – Campuchia lần thứ 3 không chỉ là sự kiện tôn giáo, mà còn là diễn đàn đối thoại văn hóa và nhân văn giữa ba quốc gia láng giềng.
Sự kiện góp phần lan tỏa thông điệp về hòa bình, đoàn kết và phát triển bền vững, khẳng định vai trò của tôn giáo trong việc vun đắp mối quan hệ hữu nghị truyền thống, vì một tương lai thịnh vượng của cả khu vực Đông Dương.


































Discussion about this post